吃←漫畫(まんが)ページへ
今回のマンガの、四コマ目の背景。
「囧囧囧囧囧囧囧」、、、
こりゃ、何だ?
― 答えは、おなじみ"orz"の漢語版バリエーション(正確には、その一部)だったりする。漢語のネット環境では"orz"は「失意體前屈」という通り名が付いていて、「ガックリした」という日本での原意から発展して、「すみません」「参りました」、さらには「おねがいします」といった意味を現す記号にもなっている。そこに、注意。
"囧rz"
ほら、よく見ると眉を下げて口開けて、「スミマセソ~」と言っているように、見えるでしょ?見えない?そうだろうなあ。私も、最初は見えなかった。
この"囧"という文字、Shift-JISに存在しない。したがって、日本語環境で使われることは、ありえない。だから、日本で見かけることがありえないのも、当然だったりする。