今日の「やさしいビジネス英語」(杉田敏/クリス・松下、NHKラジオ第二でPM11:15~11:30)のフレーズから、印象に残ったもの。
aging 老齢の
"elderly"よりもっと老齢の状態を表す。
classical 古典の、クラシックな(芸術などに使う)
classic 時代じみた、古臭い(ネガティヴなニュアンスにも使える)
「クラシック音楽」は"classical music"。
You bet it was.
― まさしく。
The line went "click".
― 電話は「プツッ」といって切れた。
muffle (音を)あいまいにする
bromide (比喩的に)陳腐な考え、ものごと
bromidic (形)陳腐な
今回の話題は、"financial scam"(金銭詐欺)。オレオレ詐欺(振り込め詐欺)は収まるどころか、次々に新手の手法が登場して被害はとどまるところを知らない。金を持っていて用心を知らないよき時代に生きた日本のご老人たちは、ある種の人間たちから見ればローリスクハイリターンの格好の騙しの対象に見えるのだろう。非道な犯罪であるが、国民全体を救う根本的な解決はおそらく存在しない。