今日の「やさしいビジネス英語」(杉田敏/クリス・松下、NHKラジオ第二でPM11:15~11:30)のフレーズから、印象に残ったもの。
just what the doctor ordered 医者の注文どおりに、非の打ち所なく
elderly-directed = elderly-oriented 高齢者向けの
inside and out どこもかしこも、あらゆる点で
budding trend 起こりつつあるトレンド
budding 芽吹き始めている
(emerging 勃興しつつある、growing 成長している、booming 大流行している、、、、)
run-down area 荒廃した地区
run-down くたびれた、荒廃した
経済的に余裕のある高齢者は、もはや病院のような高齢者向け住宅に住みたがらない。学校内の学生向け住居を高齢者にも開いて、学生と高齢者が隣り合って住む状況が出ているという。また、リニューアルされた都市の中心部に、多くの高齢者が集まっているともいう。要は彼ら彼女らは、社会から隔離されたくないのである。この欲求は、急速に高齢化が進む日本ではより大きなうねりとなるに違いない。今にじいさんばあさんがセラムンや三国志のコスプレして、ビッグサイトを借り切るんでしょうな。冗談ではなく。