« やさしいビジネス英語06/12/12 | メイン | 毛球寶兒2006/12/12 »

OL蔡桃桂2006/12/12

(カテゴリ:OL蔡桃桂

竇輔的長處←漫畫(まんが)ページへ

この言い方からすると、、、同じ棟の中どころか同じ部屋を四人で分け借りするというのか?それは日本語で言う「同棲」ではありませんか。アメリカで学生がアパートを複数の人間で分け借りするというのは聞いたことあるが、それでも同棲じゃなかった同性でするのが普通だ。確かに(もし貸主が許可するならば、の話だが)ばらばらに借りるよりは保証金や管理費などを節約できる利点があるとはいうものの、、、、うーむ、ちょっと感覚がよくわからない。

三人の言っている内容は、表の意味としては、

張「竇輔の蔡桃桂への思いはとっても長続きしているんだよ」(持久)

艾「部屋のサイズはとても大きいわよ」(賽斯 = サイズ)

蔡「(ゲーム)プレーが楽しいしね!」(遊戲 = プレー)

だが、、、真の意味は、もはや明々白々。